Windows of Life
Daughter of Copper
Chapter 13
Windows of Life
My life is a series of windows
Neatly framing the panorama in a self-contained box.
A moment, a decade, a love, a loss
All forming the intricate windows of life.
Connected sometimes, not connected at others
Nevertheless, each reveals a bit of me, a bit of you, a bit of others.
But they are framed images,
Lost in the frames
Unavailable to all
Just available to me.
My world in windows
Magical, tragic, lovely,
Each in its own way
Adding to the complexity
And the mystery,
Of life, framed, viewed
Through my windows.
Copyright (2021) Susan Bayless Herrera
Las Ventanas de la Vida
Mi vida es una serie de ventanas
Enmarcando primorosamente el panorama en una caja bien contenida.
Un momento, una década, un amor, una pérdida,
Todas formando los maravillosos detalles de las ventanas de la vida.
A veces conectados, y otras veces no.
Sin embargo, cada una revela un poquito de mí, un poquito de ti, un poquito de otros.
Pero son imágenes enmarcadas,
Perdidas en los marcos,
Indisponible a todos,
Solo para mí.
Mi mundo en ventanas
Mágico, trágico, precioso,
Cada uno en su propia forma
Enriqueciendo la complejidad
Y el misterio
De una vida, enmarcada, vista
A través de mis ventanas.
Copyright (2021) Susan Bayless Herrera